_
_
_
_
_
Festival Internacional de Benicássim

El FIB se olvida del castellano

Hablar en castellano se ha convertido en una aventura de incierto resultado en el Festival Internacional de Benicássim (FIB Heineken), donde la frase más recurrente ante la masiva afluencia de jóvenes ingleses y un entorno que se desenvuelve en su idioma comienza a ser: "perdona, hablas español".

Algunos de los asistentes a la edición de este año del FIB
Algunos de los asistentes a la edición de este año del FIBEfe

Así se lo pregunta Álvaro -de Alicante- al responsable de una de las atracciones de feria que se han instalado este año en el recinto del festival. Quiere saber si tiene que vaciar sus bolsillos antes de subir para no perder lo que guarda en ellos, y ha oído que el "speaker" de este gran columpio mecánico sólo anima los viajes en inglés, así que duda seriamente que le vayan a entender.

El FIB es desde hace año territorio anglosajón. Los grupos, especialmente los cabezas de cartel, se escogen en función de su éxito en el Reino Unido, los camareros de las barras atienden directamente en inglés y la comunicación entre los "fibers" ya se maneja casi exclusivamente en este idioma.

El año pasado, el festival registró una asistencia récord de 200.000 personas durante cuatro días: 120.000 eran extranjeras y el 80 por ciento de éstas procedía de Gran Bretaña.

La afluencia de esta edición ha caído sensiblemente respecto al 2009, pero la maquinaria FIB sigue manteniendo unas elevadas cotas de asistencia y sigue siendo, por amplia mayoría, el lugar favorito de veraneo para los jóvenes británicos, algunos de los cuales vienen a escuchar música.

Este no es el caso de Andy, que ha venido desde Colchester, al noreste de Londres, ha pagado el abono de cuatro días y pernocta durante toda la semana en el cámping por razones sociales. "Yo sólo chicas, de música nada de nada", admite sin rubor.

La organización achaca esta masiva afluencia a un supuesto mayor desarrollo de la venta de abonos y viajes por internet en el extranjero, pero lo cierto es que en 2006 entró en la dirección del festival uno de los promotores ingleses más reconocidos, Vice Power, quien se convirtió en dueño único del FIB el pasado año, y eso se nota.

Desde entonces el festival ha desarrollado una importante campaña de promoción en Gran Bretaña con publicidad y reportajes en revistas musicales y en colaboración con numerosas agencias de viajes.

La percepción que se tiene allí del FIB va más allá de lo musical. "Son unas auténticas vacaciones" con una semana de "sol y fiesta", describe Lucy, cuya piel luce el rosa oficial que viste la mayoría de sus compatriotas.

En este nuevo contexto multinacional y anglosajón, el "sorry" se ha convertido en la disculpa oficial en los encontronazos, el "we want more" en el grito de guerra para pedir otra canción, y un simple "por favor" dicho con acento castizo consigue la sonrisa aliviada de cualquier camarero del recinto.

Los conciertos de bandas españolas -cada vez menos- se han convertido en pequeños reductos de camaradería y reivindicación patria, y ahora también futbolera.

Anoche, algunos "fibers" vendían sus entradas mostrando un amplio cartel en inglés, otro reclama su extraviado teléfono móvil con letrero en el mismo idioma, e Isabel Cea, cantante y bajista de Triángulo de Amor Bizarro, saluda al público antes de su concierto con "hola españoles, hola guiris".

Newsletters

Inscríbete para recibir la información económica exclusiva y las noticias financieras más relevantes para ti
¡Apúntate!

Archivado En

_
_